You are here
A Man That Can Translate and Infinite Goodness: A Response to Recent Reviews
|A Man That Can Translate and Infinite Goodness: A Response to Recent Reviews
|Year of Publication
|Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship
|Book of Mormon Translation; Latter-day Saint History (1820-1846); Seer stone; Smith, Joseph, Jr.
Since 1829, various theories about the production of the Book of Mormon have been proposed. Modern scholarship has moved away from the idea that Joseph Smith actually translated ancient engravings into English. Two books, A Man That Can Translate and Infinite Goodness, propose a “neo-orthodox” view, offering evidence that Joseph did translate ancient engravings into English. Recent reviews in the Interpreter of these two books significantly misunderstand and misrepresent the argument. This response corrects some of those misconceptions.
[Editor’s note: We are pleased to present this response to two recent book reviews in the pages of Interpreter. Consistent with practice in many academic journals, we are also publishing a rejoinder from the author of those reviews, immediately following this response.]
Items in the BMC Archive are made publicly available for non-commercial, private use. Inclusion within the BMC Archive does not imply endorsement. Items do not represent the official views of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints or of Book of Mormon Central.
Get the latest updates on Book of Mormon topics and research for free